
فعالیت روزانة طلبه نباید از تلاوت و تدبر در آیات و یا مطالعة تفسیر خالی باشد. پیوند دائم طلبه با قرآن، شاکلة روحی و فکری او را بیمه و بهرة معنوی و معرفتی فراوانی نصیب او میگرداند. انس با قرآن نیاز دائمی طلبه است. البته این نیاز، در شرایط سنی و علمی مختلف، مراتب گوناگون دارد. رشد علمی طلبه، به او اجازه خواهد داد این انس را در مراتب بالاتر نیز تجربه کند.
فاقرؤوا ما تیسّر من القرآن[1]
در این جا طرحی برای آشنایی اجمالی طلاب با قرآن کریم ارائه میشود:
طرح آشنایی با قرآن
وَ قالَ الرَّسولُ یا رَبِّ إِنَّ قَومِی اتَّخَذوا هذَا القُرآنَ مَهجوراً[2]
پیامبر فرمود: پروردگارا، قوم من این قرآن را رها کردند.
أفَلا یتَدَبَّرونَ القُرآنَام عَلی قُلوبٍ أَقفالُها؟[3]
آیا در قرآن نمیاندیشند یا بر دلهایشان قفلهایی است؟
ما جالَسَ هذَا القُرآنَ أَحَدٌ إلاّ قامَ عَنهُ بِزِیادَةٍ أَو نُقصانٍ: زِیادَةٍ فِی هُدی أَو نُقصانٍ فِی عَمی. وَ اعلَموا إِنَّهُ لَیسَ عَلی أَحَدٍ بَعدَ القُرآنِ مِن فاقَةٍ وَ لا لأَحَدٍ قَبلَ القُرآنِ مِن غِنی، فَاستَشفُوهُ مِن أَدوائِکم وَ استَعینوا بِهِ عَلی لَأوائِکم.[4]
هیچکس با این قرآن ننشست مگر اینکه از مجلس آن با فزونی و کاستی برخاست. فزونی در هدایت و کاستی در کوردلی و نیز بدانید که هیچکس را بعد از قرآن تهیدستی و نیاز نیست و هیچکس را قبل از قرآن توانگری نباشد. پس از بیماریهای خویش، از قرآن طلب بهبودی کنید و از آن بر شداید خود یاری طلبید.
«از تمامی علمای اعلام و فرزندان قرآن و دانشمندان ارجمند تقاضا دارم که از کتاب مقدسی که «تبیان کل شی» است.. . غفلت نفرمایند.. . و این جانب از روی جد نه تعارف معمولی میگویم از عمر به باد رفته خود در راه اشتباه و جهالت تأسف دارم. و شما ای فرزندان برومند اسلام، حوزهها و دانشگاهها را با توجه به شؤونات قرآن و ابعاد بسیار مختلف آن بیدار کنید. تدریس قرآن در هر رشتهای از آن را موردنظر و مقصد اعلای خود قرار دهید. مبادا خدای ناخواسته در آخر عمر که ضعف پیری به شما هجوم کرد از کردهها پشیمان، و تأسف بر ایام جوانی بخورید همچون نویسنده.»[5]
توجه، آشنایی و انس با قرآن برای همة انسانها ضروری است و این ضرورت، برای دانشمندان و اهلعلم چندین برابر. طلاب علوم دینی ـ هر فعالیت یا رشتهای را برای آینده خود اختیار نموده باشند ـ به مناسبت وظیفهای که بر عهده دارند بیشترین نیاز را به فهم قرآن دارند. این نیاز مهم ـ همچون امور دیگر ـ باید گام به گام و مرحله به مرحله پیگیری شود و از اجمال به تفصیل پیش رود.
اولین گام در آشنایی با محتوای قرآن، دریافت ترجمة ظاهری آیات است که خود، حاصل و نشان تسلّط بر واژهها و جملات خواهد بود. به همینمنظور و جهت دستیابی سریعتر به این هدف «طرح آشنایی با قرآن» تنظیم و ارائه شده است.
ویژگیها
1. اصل این طرح برای هر گروه سنی یا علمی مفید و قابل اجرا است. اما منابعی که در این گفتار به آن اشاره میشود بیشتر متناسب با سطح علمی طلاّب حوزههای علمی پس از پایان دوره ادبیات عرب است. دانشآموزان دبیرستان و اقشار دیگر نیز میتوانند همین طرح را در سطوح مختلف اجرا نمایند.
2. این طرح از نوع کار مطالعاتی فردی است ولی ضمیمة جلسات رفع اشکال یا مباحثه به آن اگر از «سرعت» و «سهولت» آن نکاهد مفید است.
3. اقدام به این فعالیت حتماً باید همراه «مداومت» و «استقامت» باشد. از این رو برای هر روز حداقل یک صفحه ـ که به طور متوسط کمتر از یک ساعت وقت نیاز دارد ـ در نظر گرفته میشود تا کل قرآن مجموعاً در کمتر از دو سال پایان پذیرد.
4. علاوه بر بهره معنوی و معرفتی که از ارتباط با قرآن حاصل میشود، این فواید جنبی نیز از این طرح بهدست میآید:
ـ آشنایی بیشتر با زبان عربی و تمرین قواعد صرفی، نحوی، بلاغی.
ـ کسب مهارت مراجعه و استفاده از کتب لغت.
ـ آشنایی اجمالی با شیوة بیان، سلیقه تدوین و مطالب کتب تفسیری.
ـ آشنایی ابتدایی با علوم قرآن.
ـ فراهمآوردن مجموعهای که مراجعه ما را به قرآن آسان مینماید.
ـ به یاد سپاری بسیاری از اطلاعات قرآنی بر اثر تلاش شخصی در به دستآوردن آن.
5. شبیه این فعالیت را برای آشنایی با متون مهم دیگر مثل نهجالبلاغه، صحیفه سجادیه، و تحفالعقول نیز میتوان انجام داد.
کیفیت اجرا
1. آیات قرآن از ابتدا یک به یک مورد بررسی قرار میگیرد. هرگونه ابهام در ناحیة معنای واژه، ساختار کلمه، ترکیب عبارت یا محتوای کلی آیه ـ و نه تفسیر آن ـ مراجعه به کتب و تحقیق پیرامون آن را تجویز مینماید و پس از مراجعه، هرگاه اطمینان نسبی به فهم ظاهر مطلب پدید آمد پژوهش تمام میشود.
2. علاوه بر کتب لغت و ادبیات عرب مراجعه به کتب تفسیر برای دریافت ترجمه ظاهری در موارد زیادی ضروری است. بسیاری از کتب تفسیر به جهات ادبی و معانی واژگان قرآن پرداختهاند. ولی تذکر این نکته لازم است که این برنامه اولین قدم در راه آشنایی با قرآن است و در آن علاوه بر «دقت»، «سرعت» و «سهولت» اهمیت دارد. به اینجهت هریک از آیات، که در حد ترجمة ظاهری و نیز از نظر ساختار کلمه یا جمله، واضح باشد بدون مراجعه و تحقیق رها میشود و تنها نقاط مبهم یا تردید، بررسی میشود.
3. اطلاعاتی که در مراجعه به دست میآید حتماً در خود قرآن ثبت میشود. اینکار علاوه بر مؤونه و تکلّف کمتری که دارد، مراجعه بعدی را آسان و عملی میکند و نیز به علت محدودیت فضای حاشیه کتاب، امکان تطویلِ کمفایده یا تحقیقِ بیش از اندازه را سلب میکند و به «سهولت» و «سرعت» کار میافزاید.
4. در متن قرآن و لابلای سطور، جز علایم و اعداد هیچ چیز دیگری نوشته نمیشود و هر گونه توضیحی با ذکر شماره به حاشیه قرآن منتقل میگردد.
5. مراد از علایم، علایم ویرایشی موجود، و علایم دیگری است که توسط خود شخص، برای تسهیل متن وضع شده. این علایم حتماً در صفحة اول کتاب معرفی شود تا قابل مراجعه بعدی باشد و فراموش نگردد. همچنین استفاده از این قرآن برای دیگران نیز آسان شود.
6. در انتهای هر توضیحی که در حاشیه نوشته میشود مأخذ آن ـ با علامت اختصاری ـ ذکر گردد. مناسب است توضیحاتی که از منابع غیر مکتوب نقل میشود و یا احتمالاتی که به ذهن خود شخص رسیده است داخل کروشه نوشته شود تا دقت، استناد و اطمینان متن باقی بماند و نیز موارد اقتباس یا جملات تلخیص شده با علامت خاص کاملاً مشخص شود.
7. این نوشتهها تنها ناظر به نیاز خود شخص میباشد و از ثبت توضیحاتی که تنها به کار دیگران میآید خودداری میشود، تا هم سرعت کار حفظ شود و هم حاشیة قرآن برای توضیحات لازم گنجایش کافی داشته باشد.
8. توضیحاتی که در حواشی نوشته میشود از این قبیل است؛ معانی لغات، نکات صرفی قابل توجه و مهم، نکات نحوی مؤثر و مهم، ذکر محذوفها در موارد لازم، نکات بلاغی، نکات تفسیری که در ترجمة آیه لازم است.
9. برخی از اطلاعات قرآنی مورد نیاز ـ مثل مکی یا مدنی بودن سوره، ترتیب نزول، تعداد آیات سوره و.. . ـ را میتوان در کنار هر صفحه ثبت نمود.
10. مهمترین منابع پیشنهادی این طرح عبارتاند از:
1. کتب لغت عام، مثل المنجد، الوسیط، المصباح المنیر، لسان العرب و.. .
2. کتب لغت خاص قرآن، مثل مفردات راغب، مجمع البحرین، نهایه ابن اثیر، التحقیق، قاموس قرآن، نثر طوبی و.. .
3. کتب اعراب قرآن، مثل الجدول، البیان فی غریب اعراب القرآن، املاء ما منّ به الرحمن، مشکل اعراب القرآن و.. .
4. تفاسیر (بویژه تفاسیر ادبی) مثل مجمع البیان، کشاف، المیزان. تفاسیر مختصر مثل تفسیر شبّر ـ التفسیر المبین (محمد جواد مغنیه)، گزیدة تفسیر نمونه و.. .
5. ترجمههای قرآن مثل ترجمه الهی قمشهای، مکارم شیرازی، فولادوند، خرمشاهی و.. .
البته تهیة همه این منابع و مراجعه به آنها در این طرح ضروری نیست. بلکه برای پیشبرد کار باید از افراط در مراجعه پرهیز شود.
11. در ضمنِ این برنامه میتوان مجموعه پرسشهای لفظی یا محتوایی که پدید میآید را یادداشت نمود تا در برنامهای دیگر آن پرسشها موضوعات پژوهش قرار گیرند.

[1]. مزمل 73: 20.
.[2] فرقان 25: 30.
.[3] محمد 47: 24.
.[4] نهجالبلاغه، خطبه 176
.[5] امام خمینی، صحیفه نور 20:20.